Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הנה הִנֵּה
Behold
Particle interjection
נתתי נָתַתִּי
I have given/you gave
Verb Qal perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
פניך פָּנֶיךָ
the faces of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
חזקים חֲזָקים
None
Adjective adjective masculine plural absolute
לעמת לְעֻמַּת
None
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
פניהם פְּנֵיהֶם
faces of themselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
מצחך מִצְחֲךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
חזק חָזָק
strong/mighty
Adjective adjective both singular absolute
לעמת לְעֻמַּת
None
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
מצחם מִצְחָם׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, I gave thy face strong over against their face, and thy forehead strong over against their forehead.
LITV Translation:
Behold, I have made your face strong over against their faces, and your forehead strong over against their foreheads.
Brenton Septuagint Translation:
And, behold, I have made thy face strong against their faces, and I will strengthen thy power against their power.

Footnotes