Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אדם אָדָ֕ם
man
Noun common both singular absolute
צפה צֹפֶה
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
נתתיך נְתַתּיךָ
I have given yourself
|
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal second person masculine singular
לבית לְבֵית
to the house
|
Preposition, Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
ושמעת וְשָׁמַעְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
מפי מִפִּי
from a mouth
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
דבר דָּבָר
has ordered-words
Noun common both singular absolute
והזהרת וְהִזְהַרְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
אותם אוֹתָם
sign of themselves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
ממני מִמֶּנִּי׃
from out of myself
| |
Preposition Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Son of man, I gave thee a watchman to the house of Israel: and hear thou the word from my mouth, and admonish them from me.
LITV Translation:
Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. And hear the word of My mouth, and warn them from Me.
Brenton Septuagint Translation:
I have made thee a watchman to the house of Israel; and thou shalt hear a word of my mouth, and shalt threaten them from me.

Footnotes