Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִ֕י
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
מקצה מִקְצֵה
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
שבעת שִׁבְעַת
did seven/fullness
Adjective cardinal number feminine singular construct
ימיםפ יָמיםפ
None
|
Noun common masculine plural absolute
ויהי וַיְהִי
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
דבר דְבַר־
has ordered-words
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלי אֵלַי
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
לאמר לֵאמֹר׃
to say
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be from the end of seven days, and the word of Jehovah will be to me, saying,
LITV Translation:
And it happened at the end of the seven days, even it happened that the word of Jehovah came to me, saying,
Brenton Septuagint Translation:
And after the seven days the word of the Lord came to me, saying, Son of man,

Footnotes