Skip to content
ืืœื”ื™ื ื› ืœื‘ ืœื‘ ืš ื• ืชืชืŸ ืืœ ื• ืœื ืื“ื ื• ืืชื” ื™ืžื™ื ื‘ ืœื‘ ื™ืฉื‘ืชื™ ืืœื”ื™ื ืžื•ืฉื‘ ืื ื™ ืืœ ื• ืชืืžืจ ืœื‘ ืš ื’ื‘ื” ื™ืขืŸ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื€ ื›ื” ืฆืจ ืœ ื ื’ื™ื“ ืื“ื ื‘ืŸ ืืžืจ
mighty onesNoneyour heartNonetowardand notmanand your eternal selfdaysin the handNonemighty onesNonemyselftowardand she is sayingyour heartNonefor the purpose/becauseHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thisadversaryNonemanbuilder/sonhe has said
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Son of man, say to the leader of Tyre, Thus said the Lord Jehovah: Because thy heart was lifted up, and thou wilt say, I am God, I sat upon the seat of God in the heart of the seas; and thou art man and not God, and thou wilt give thy heart as the heart of God.
LITV Translation:
Son of man, say to the ruler of Tyre, So says the Lord Jehovah, Because your heart is lifted up, and you have said, I am a god, I sit in the seat of gods, in the heart of the seas; yet you are a man, and not God, though you give your heart as the heart of gods.
Brenton Septuagint Translation:
And thou, son of man, say to the prince of Tyre, Thus saith the Lord; Because thy heart has been exalted, and thou hast said, I am God, I have inhabited the dwelling of God in the heart of the sea; yet thou art man and not God, though thou hast set thy heart as the heart of God:

Footnotes