Chapter 27
Ezekiel 27:5
ברושים
בְּרוֹשִׁים
in the hand
1265
ברוש
bᵉrôwsh
Definition: a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood)
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood); fir (tree).
bᵉrôwsh
Definition: a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood)
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood); fir (tree).
Noun common masculine plural absolute
משניר
מִשְּׂנִיר
None
8149
| שניר
Shᵉnîyr
Definition: Shenir or Senir, a summit of Lebanon
Root: or שניר; from an unused root meaning to be pointed; peak;
Exhaustive: or שניר; from an unused root meaning to be pointed; peak; Shenir or Senir, a summit of Lebanon; Senir, Shenir.
Shᵉnîyr
Definition: Shenir or Senir, a summit of Lebanon
Root: or שניר; from an unused root meaning to be pointed; peak;
Exhaustive: or שניר; from an unused root meaning to be pointed; peak; Shenir or Senir, a summit of Lebanon; Senir, Shenir.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun proper name
בנו
בָּנוּ
None
1129
בנה
bânâh
Definition: to build (literally and figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely.
bânâh
Definition: to build (literally and figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely.
Verb Qal perfect third person common plural
לך
לָךְ
to yourself/walk
9032
| ך
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
את
אֵת
את-self eternal
853
את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Direct object eternal self
כל
כָּל־
all
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3605
כל
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Noun common both singular construct
לחתים
לֻחֹתָיִם
None
3871
לוח
lûwach
Definition: probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal
Root: or לח; from a primitive root;
Exhaustive: or לח; from a primitive root; probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal; board, plate, table.
lûwach
Definition: probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal
Root: or לח; from a primitive root;
Exhaustive: or לח; from a primitive root; probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal; board, plate, table.
Noun common feminine dual absolute
ארז
אֶרֶז
cedar tree
730
ארז
ʼerez
Definition: a cedar tree (from the tenacity of its roots)
Root: from H729 (ארז);
Exhaustive: from ארז; a cedar tree (from the tenacity of its roots); cedar (tree).
ʼerez
Definition: a cedar tree (from the tenacity of its roots)
Root: from H729 (ארז);
Exhaustive: from ארז; a cedar tree (from the tenacity of its roots); cedar (tree).
Noun common both singular absolute
מלבנון
מִלְּבָנוֹן
from White Mountain
3844
| לבנון
Lᵉbânôwn
Definition: Lebanon, a mountain range in Palestine
Root: from H3825 (לבב); (the) white mountain (from its snow);
Exhaustive: from לבב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
Lᵉbânôwn
Definition: Lebanon, a mountain range in Palestine
Root: from H3825 (לבב); (the) white mountain (from its snow);
Exhaustive: from לבב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun proper name
לקחו
לָקָחוּ
None
3947
לקח
lâqach
Definition: to take (in the widest variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
lâqach
Definition: to take (in the widest variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
Verb Qal perfect third person common plural
לעשות
לַעֲשׂוֹת
to make
6213a
| עשה
ʻâsâh
Definition: to do or make, in the broadest sense and widest application
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
ʻâsâh
Definition: to do or make, in the broadest sense and widest application
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
תרן
תֹּרֶן
None
8650
תרן
tôren
Definition: a pole (as a mast or flagstaff)
Root: probably for H766 (ארן);
Exhaustive: probably for ארן; a pole (as a mast or flagstaff); beacon, mast.
tôren
Definition: a pole (as a mast or flagstaff)
Root: probably for H766 (ארן);
Exhaustive: probably for ארן; a pole (as a mast or flagstaff); beacon, mast.
Noun common both singular absolute
עליך
עָלָיִךְ׃
upon yourself
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9032
| ך
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular
5921a
על
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They built all thy bounds cypress from Shenir: they took cedars from Lebanon to make a mast for thee.
They built all thy bounds cypress from Shenir: they took cedars from Lebanon to make a mast for thee.
LITV Translation:
They have made for you all your planks of fir trees of Senir. they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They have made for you all your planks of fir trees of Senir. they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Brenton Septuagint Translation:
Cedar in Senir was employed for thee in building: boards of cypress timber were taken out of Lebanon, and wood to make thee masts of fir.
Cedar in Senir was employed for thee in building: boards of cypress timber were taken out of Lebanon, and wood to make thee masts of fir.