Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ברושים בְּרוֹשִׁים
in the hand
Noun common masculine plural absolute
משניר מִשְּׂנִיר
None
|
Prep-M, Noun proper name
בנו בָּנוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
לך לָךְ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
לחתים לֻחֹתָיִם
None
Noun common feminine dual absolute
ארז אֶרֶז
cedar tree
Noun common both singular absolute
מלבנון מִלְּבָנוֹן
from White Mountain
|
Prep-M, Noun proper name
לקחו לָקָחוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
לעשות לַעֲשׂוֹת
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
תרן תֹּרֶן
None
Noun common both singular absolute
עליך עָלָיִךְ׃
upon yourself
| |
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They built all thy bounds cypress from Shenir: they took cedars from Lebanon to make a mast for thee.
LITV Translation:
They have made for you all your planks of fir trees of Senir. they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Brenton Septuagint Translation:
Cedar in Senir was employed for thee in building: boards of cypress timber were taken out of Lebanon, and wood to make thee masts of fir.

Footnotes