Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื‘ืœื‘ ื‘ึผึฐืœึตื‘
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื™ืžื™ื ื™ึทืžึผื™ื
days
Noun common masculine plural absolute
ื’ื‘ื•ืœื™ืš ื’ึผึฐื‘ื•ึผืœึธื™ึดืšึฐ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ื‘ื ื™ืš ื‘ึผึนื ึทึ•ื™ึดืšึฐ
your builders/sons
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ื›ืœืœื• ื›ึผึธืœึฐืœื•ึผ
None
Verb Qal perfect third person common plural
ื™ืคื™ืš ื™ึธืคึฐื™ึตืšึฐืƒ
beauty of yourself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the heart of the see thy bound; they building thee completed thy beauty.
LITV Translation:
In the heart of the seas are your borders, your builders have perfected your beauty.
Brenton Septuagint Translation:
In the heart of the sea thy sons have put beauty upon thee for Beelim.

Footnotes