Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והקריחו וְהִקְרִיחוּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person common plural
אליך אֵלַיִךְ
toward yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
קרחה קָרְחָה
baldness
Noun common feminine singular absolute
וחגרו וְחָגְרוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
שקים שַׂקּים
sackcloths
Noun common masculine plural absolute
ובכו וּבָכוּ
and weep
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
אליך אֵלַיִךְ
toward yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
במר בְּמַר־
in the hand
| |
Preposition, Adjective adjective both singular construct
נפש נֶפֶשׁ
soul
Noun common both singular absolute
מספד מִסְפֵּד
a mourning
Noun common both singular absolute
מר מָר׃
myrrh/bitter
|
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they made themselves bald with baldness for thee, and they girded themselves with sackcloth, and they wept for thee with bitterness of soul and bitter wailing.
LITV Translation:
And they shall be bald for you and gird with sackcloth; and they shall weep for you with bitterness of soul, a bitter wailing.

Footnotes