Skip to content
מפלת ך ב יום ימים ב לב יפלו ב תוכ ך קהל ך ו ב כל ב ך אשר מלחמת ך אנשי ו כל מערב ך ו ערבי בדק ך מחזיקי ו חבלי ך מלחי ך מערב ך ו עזבוני ך הונ ך אשר
Nonewithin the Daydaysin the handthey are fallingin the handassembly of yourselfNonewithin yourselfwhichNonethe mortal menand every/allNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonewhich
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thy riches and thy markets, thy traffic, thy seamen, and thy shipmen, they making strong thy breach, and they trafficking thy traffic, and all the men of thy war that are in thee, and in all thy convocation which is in the midst of thee, they shall fall into the heart of the sea, in the day of thy fall.
LITV Translation:
Your wealth and your wares and your goods, your seamen and your sailors reinforcing your seams, and the traders of your goods, and all your men of war who are in you, and all your assembly in your midst, shall fall into the heart of the seas in the day of your ruin.
Brenton Septuagint Translation:
Thy forces, and thy gain, and that of thy traders, and thy rowers, and thy pilots, and thy counselors, and they that traffic with thee, and all thy warriors that are in thee: and all thy company in the midst of thee shall perish in the heart of the sea, in the day of thy fall.

Footnotes