Chapter 27
Ezekiel 27:19
ודן
וְדָן
None
2051
ודן
Vᵉdân
Definition: Vedan (or Aden), a place in Arabia
Root: perhaps for H5730 (עדן);
Exhaustive: perhaps for עדן; Vedan (or Aden), a place in Arabia; Dan also.
Vᵉdân
Definition: Vedan (or Aden), a place in Arabia
Root: perhaps for H5730 (עדן);
Exhaustive: perhaps for עדן; Vedan (or Aden), a place in Arabia; Dan also.
Noun proper name
ויון
וְיָוָן
None
3120
| יון
Yâvân
Definition: Javan, the name of a son of Joktan, and of the race (Ionians, i.e. Greeks) descended from him, with their territory; also of a place in Arabia
Root: probably from the same as H3196 (יין); effervescing (i.e. hot and active);
Exhaustive: probably from the same as יין; effervescing (i.e. hot and active); Javan, the name of a son of Joktan, and of the race (Ionians, i.e. Greeks) descended from him, with their territory; also of a place in Arabia; Javan.
Yâvân
Definition: Javan, the name of a son of Joktan, and of the race (Ionians, i.e. Greeks) descended from him, with their territory; also of a place in Arabia
Root: probably from the same as H3196 (יין); effervescing (i.e. hot and active);
Exhaustive: probably from the same as יין; effervescing (i.e. hot and active); Javan, the name of a son of Joktan, and of the race (Ionians, i.e. Greeks) descended from him, with their territory; also of a place in Arabia; Javan.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun proper name
מאוזל
מְאוּזָּל
None
187
| אוזל
ʼÛwzâl
Definition: Uzal, a son of Joktan
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; Uzal, a son of Joktan; Uzal.
ʼÛwzâl
Definition: Uzal, a son of Joktan
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; Uzal, a son of Joktan; Uzal.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun proper name
בעזבוניך
בְּעִזְבוֹנַיִךְ
in the hand
9022
| ך
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
5801
| עזבון
ʻizzâbôwn
Definition: trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue)
Root: from H5800 (עזב) in the sense of letting go (for a price, i.e. selling);
Exhaustive: from עזב in the sense of letting go (for a price, i.e. selling); trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue); fair, ware.
ʻizzâbôwn
Definition: trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue)
Root: from H5800 (עזב) in the sense of letting go (for a price, i.e. selling);
Exhaustive: from עזב in the sense of letting go (for a price, i.e. selling); trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue); fair, ware.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
נתנו
נָתָנּוּ
they have given
5414
נתן
nâthan
Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
nâthan
Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
Verb Qal perfect third person common plural
ברזל
בַּרְזֶל
None
1270
ברזל
barzel
Definition: iron (as cutting); by extension, an iron implement
Root: perhaps from the root of H1269 (ברזות);
Exhaustive: perhaps from the root of ברזות; iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron.
barzel
Definition: iron (as cutting); by extension, an iron implement
Root: perhaps from the root of H1269 (ברזות);
Exhaustive: perhaps from the root of ברזות; iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron.
Noun common both singular absolute
עשות
עָשׁוֹת
None
6219
עשות
ʻâshôwth
Definition: shining, i.e. polished
Root: from H6245 (עשת);
Exhaustive: from עשת; shining, i.e. polished; bright.
ʻâshôwth
Definition: shining, i.e. polished
Root: from H6245 (עשת);
Exhaustive: from עשת; shining, i.e. polished; bright.
Adjective adjective feminine plural absolute
קדה
קִדָּה
None
6916
קדה
qiddâh
Definition: cassia bark (as in shrivelled rolls)
Root: from H6915 (קדד);
Exhaustive: from קדד; cassia bark (as in shrivelled rolls); cassia.
qiddâh
Definition: cassia bark (as in shrivelled rolls)
Root: from H6915 (קדד);
Exhaustive: from קדד; cassia bark (as in shrivelled rolls); cassia.
Noun common feminine singular absolute
וקנה
וְקָנה
None
7070
| קנה
qâneh
Definition: a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
Root: from H7069 (קנה);
Exhaustive: from קנה; a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard); balance, bone, branch, calamus, cane, reed, [idiom] spearman, stalk.
qâneh
Definition: a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
Root: from H7069 (קנה);
Exhaustive: from קנה; a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard); balance, bone, branch, calamus, cane, reed, [idiom] spearman, stalk.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular absolute
במערבך
בְּמַעֲרָבֵךְ
in the hand
9022
| ך
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
4627
| מערב
maʻărâb
Definition: traffic; by implication, mercantile goods
Root: from H6148 (ערב), in the sense of trading;
Exhaustive: from ערב, in the sense of trading; traffic; by implication, mercantile goods; market, merchandise.
maʻărâb
Definition: traffic; by implication, mercantile goods
Root: from H6148 (ערב), in the sense of trading;
Exhaustive: from ערב, in the sense of trading; traffic; by implication, mercantile goods; market, merchandise.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
היה
הָיָה׃
he has become
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
1961
היה
hâyâh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (הוא));
Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
hâyâh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (הוא));
Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
Verb Qal perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Dan and Javan going away gave in thy markets: making iron, cassia and sweet cane was in thy traffic.
And Dan and Javan going away gave in thy markets: making iron, cassia and sweet cane was in thy traffic.
LITV Translation:
And Dan and Javan going about gave for your wares; smooth iron, cassia, and cane were among your goods.
And Dan and Javan going about gave for your wares; smooth iron, cassia, and cane were among your goods.
Brenton Septuagint Translation:
Out of Uzqal came wrought iron, and there is the sound of wheels among thy trading population.
Out of Uzqal came wrought iron, and there is the sound of wheels among thy trading population.