Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יון יָוָן
None
Noun proper name
תבל תֻּבַל
None
Noun proper name
ומשך וָמשֶׁךְ
None
|
Conjunction, Noun proper name
המה הֵמָּה
themselves
Pronoun personal third person masculine plural
רכליך רֹכְלָיִךְ
None
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
בנפש בְּנֶפֶשׁ
within the soul
|
Preposition, Noun common both singular construct
אדם אָדָם
man
Noun common both singular absolute
וכלי וּכְלֵי
and a vessel
|
Conjunction, Noun common masculine plural construct
נחשת נְחֹשֶׁת
None
Noun common feminine singular absolute
נתנו נָתְנוּ
they have given
Verb Qal perfect third person common plural
מערבך מַעֲרָבֵךְ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Javan, Tubal and Meshech, they thy merchants: they gave from thy traffic in the soul of man, and vessels of brass.
LITV Translation:
Javan, Tubal and Meshech, they were your merchants, they gave the souls of men and vessels of bronze for your goods.
Brenton Septuagint Translation:
Greece, both the whole world, and the adjacent coasts, these traded with thee in the persons of men, and they gave as thy merchandise vessels of brass.

Footnotes