Chapter 26
Ezekiel 26:4
ושחתו
וְשִׁחֲת֞וּ
None
STRONGS Fürst BDB
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person common plural
LXX:
διέφθειραν
διαφθεῖραι
ἐξολεθρεῦσαι
ἀπολέσω
διέφθειρεν
H7843:
διέφθειραν
10× (6.5%)
διαφθεῖραι
9× (5.9%)
ἐξολεθρεῦσαι
5× (3.1%)
ἀπολέσω
4× (2.8%)
διέφθειρεν
4× (2.6%)
ἐξαλεῖψαι
3× (1.9%)
καταφθεῖραι
3× (1.9%)
αὐτοὺσ
3× (1.7%)
φθερεῖ
3× (2.0%)
ἐξολεθρεύσεισ
2× (1.4%)
חמות
חֹמוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common feminine plural construct
צר
צֹ֗ר
adversary
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun proper name
והרסו
וְהָרְסוּ
and they have torn down
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
LXX:
καθεῖλεν
καθελεῖσ
καθεῖλον
κατέσκαψεν
κατεσκάφη
H2040:
καθεῖλεν
3× (7.0%)
καθελεῖσ
3× (6.6%)
καθεῖλον
2× (4.6%)
κατέσκαψεν
2× (4.3%)
κατεσκάφη
2× (4.3%)
מגדליה
מִגְדָּליהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
וסחיתי
וְסִחֵיתִי
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Piel sequential perfect first person common singular
עפרה
עֲפָרָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ממנה
מִמֶּנָּה
from out of herself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
ונתתי
וְנָתַתִּי
and I have given
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
אותה
אוֹתָהּ
None
STRONGS FürstFürst Gesenius BDB
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
לצחיח
לִצְחִיחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
λεωπετρίαν
H6706:
λεωπετρίαν
4× (84.1%)
סלע
סָלַע׃
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular absolute
LXX:
πέτρασ
πέτραν
πετρῶν
πέτρᾳ
λεωπετρίαν
H5553:
πέτρασ
18× (30.5%)
πέτραν
9× (14.1%)
πετρῶν
7× (11.3%)
πέτρᾳ
5× (7.6%)
λεωπετρίαν
4× (6.8%)
πέτραισ
4× (5.7%)
---%
3× (4.7%)
πέτρα
2× (3.7%)
στερέωμά
2× (3.7%)
κρημνοῦ
2× (3.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they destroyed the walls of Tyre, and pulled down her towers and I swept away her dust from her, and I gave her for a dry rock.
And they destroyed the walls of Tyre, and pulled down her towers and I swept away her dust from her, and I gave her for a dry rock.
LITV Translation:
And they shall destroy the walls of Tyre and break down her towers. I will also scrape her dust from her and make her like a shining rock.
And they shall destroy the walls of Tyre and break down her towers. I will also scrape her dust from her and make her like a shining rock.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall cast down the walls of Tyre, and shall cast down thy towers: and I will scrape her dust from off her, and make her a bare rock.
And they shall cast down the walls of Tyre, and shall cast down thy towers: and I will scrape her dust from off her, and make her a bare rock.
very rare as mark of accusative (for which
is preferred), but used often in the sense of substance οὐσία, also in that of self, e.g.