Skip to content
ืœ ื’ืœื™ ื• ื” ื™ื ื› ื”ืขืœื•ืช ืจื‘ื™ื ื’ื•ื™ื ืขืœื™ ืš ื• ื”ืขืœื™ืชื™ ืฆืจ ืขืœื™ ืš ื”ื  ื ื™ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื” ืœ ื›ืŸ
Nonethe SeaNonemultitudesbackside ones [nations]upon yourselfNoneadversaryupon yourselfbehold myselfHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thistherefore
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said the Lord Jehovah: Behold me against thee, O Tyre and I brought up many nations against thee as the sea brought up to its waves.
LITV Translation:
So the Lord Jehovah says this, Behold, I am against you, O Tyre. And I will cause many nations to go up against you, as the sea causes its waves to go up.
Brenton Septuagint Translation:
therefore thus saith the Lord; Behold, I am against thee, O Tyre, and I will bring up many nations against thee, as the sea comes up with its waves.

Footnotes