Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אדם אָדָ֗ם
man
Noun common both singular absolute
יען יַ֠עַן
for the purpose/because
Noun common both singular construct
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Conjunction
אמרה אָמְרָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
צר צֹּר
adversary
Noun proper name
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ירושלם יְרוּשָׁלִַם
Foundation of Peace
Noun proper name
האח הֶאָח
None
Particle interjection
נשברה נִשְׁבְּרָה
in the hand
Verb Niphal perfect third person feminine singular
דלתות דַּלְתוֹת
None
Noun common feminine plural construct
העמים הָעַמּים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
נסבה נָסֵבָּה
None
Verb Niphal perfect third person feminine singular
אלי אֵלָי
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
אמלאה אִמָּלְאָה
None
Verb Niphal imperfect first person common singular
החרבה הָחֳרָבָה׃
None
|
Verb Hophal perfect third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Son of man, because that Tyre said against Jerusalem Aha! she was broken, the doors of the peoples: she was turned to me: I Shall be filled; she was laid waste:
LITV Translation:
Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, Aha! She is shattered, the doors of the peoples; she has turned to me, I shall be filled, she is laid waste.
Brenton Septuagint Translation:
Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, Aha, she is crushed: the nations are destroyed: she is turned to me: she that was full is made desolate:

Footnotes