Chapter 26
Ezekiel 26:1
ויהי
וַיְהִי
and he is being
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בעשתי
בְּעַשְׁתֵּי־
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Adjective cardinal number both singular absolute
LXX:
ἑνδεκάτῳ
ἑνδέκατοσ
ἕνδεκα
ἑνδεκάτου
''
H6249:
ἑνδεκάτῳ
5× (22.4%)
ἑνδέκατοσ
4× (20.9%)
ἕνδεκα
3× (17.5%)
ἑνδεκάτου
3× (17.5%)
''
2× (10.4%)
עשרה
עֶשְׂרֵה
ten
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adjective cardinal number both singular absolute
LXX:
δέκα
δώδεκα
δύο
τέσσαρασ
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
H6240:
δέκα
86× (21.6%)
δώδεκα
75× (19.5%)
δύο
32× (7.3%)
τέσσαρασ
12× (3.0%)
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
12× (2.8%)
ἑνδεκάτῳ
11× (2.4%)
ἕνδεκα
11× (2.7%)
πεντεκαιδεκάτῃ
11× (2.3%)
δωδεκάτῳ
9× (1.9%)
πεντεκαίδεκα
8× (2.1%)
שנה
שָׁנָה
duplicate
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἔτη
ἔτει
ἐτῶν
ἐνιαυτοῦ
ἐνιαυτῷ
H8141:
ἔτη
287× (33.8%)
ἔτει
132× (13.0%)
ἐτῶν
114× (13.4%)
ἐνιαυτοῦ
35× (3.7%)
ἐνιαυτῷ
32× (2.8%)
ἐνιαυτὸν
30× (3.3%)
εἰκοσαετοῦσ
29× (3.0%)
ἔτουσ
26× (2.9%)
''
23× (2.4%)
ἐνιαύσιον
20× (2.4%)
באחד
בְּאֶחָד
within one
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Adjective cardinal number both singular absolute
לחדש
לַחדֶשׁ
to renew/new moon
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
היה
הָיָה
he has become
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal perfect third person masculine singular
דבר
דְבַר־
has aligned/alignment
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun proper name
אלי
אֵלַי
toward myself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in the eleventh year, in one of the month, the word of Jehovah was to me, saying.
And it will be in the eleventh year, in one of the month, the word of Jehovah was to me, saying.
LITV Translation:
And it was in the eleventh year, in the first of the month, the word of Jehovah was to me, saying,
And it was in the eleventh year, in the first of the month, the word of Jehovah was to me, saying,
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass in the eleventh year, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,
And it came to pass in the eleventh year, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,