Chapter 25
Ezekiel 25:8
ืื
ืึผึนื
like this
3541
ืื
kรดh
Definition: properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
Root: from the prefix k and H1931 (ืืื);
Exhaustive: from the prefix k and ืืื; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now; also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
kรดh
Definition: properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
Root: from the prefix k and H1931 (ืืื);
Exhaustive: from the prefix k and ืืื; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now; also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
Adverb
ืืืจ
ืึธืึทืจ
he has said
559
ืืืจ
สผรขmar
Definition: to say (used with great latitude)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
สผรขmar
Definition: to say (used with great latitude)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืืื ื
ืึฒืึนื ึธื
inner master of myself/pedastals
136
ืืื ื
สผฤdรดnรขy
Definition: the Lord (used as a proper name of God only)
Root: an emphatic form of H113 (ืืืื);
Exhaustive: an emphatic form of ืืืื; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
สผฤdรดnรขy
Definition: the Lord (used as a proper name of God only)
Root: an emphatic form of H113 (ืืืื);
Exhaustive: an emphatic form of ืืืื; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
Noun proper name
ืืืื
ืึฐืืื
He Is
3069
ืืืื
Yแตhรดvih
Definition: {YHWH}
Root: a variation of H3068 (ืืืื) (used after H136 (ืืื ื), and pronounced by Jews as H430 (ืืืืื), in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 (ืืืื) as H136 (ืืื ื))
Exhaustive: a variation of ืืืื (used after ืืื ื, and pronounced by Jews as ืืืืื, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce ืืืื as ืืื ื); {YHWH}; God.
Yแตhรดvih
Definition: {YHWH}
Root: a variation of H3068 (ืืืื) (used after H136 (ืืื ื), and pronounced by Jews as H430 (ืืืืื), in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 (ืืืื) as H136 (ืืื ื))
Exhaustive: a variation of ืืืื (used after ืืื ื, and pronounced by Jews as ืืืืื, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce ืืืื as ืืื ื); {YHWH}; God.
Noun proper name
ืืขื
ืึทึืขึทื
for the purpose/because
3282
ืืขื
yaสปan
Definition: properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause
Root: from an unused root meaning to pay attention;
Exhaustive: from an unused root meaning to pay attention; properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause; because (that), forasmuch ([phrase] as), seeing then, [phrase] that, [phrase] wheras, [phrase] why.
yaสปan
Definition: properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause
Root: from an unused root meaning to pay attention;
Exhaustive: from an unused root meaning to pay attention; properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause; because (that), forasmuch ([phrase] as), seeing then, [phrase] that, [phrase] wheras, [phrase] why.
Noun common both singular absolute
ืืืจ
ืึฒืึนืจ
he has said
559
ืืืจ
สผรขmar
Definition: to say (used with great latitude)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
สผรขmar
Definition: to say (used with great latitude)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
Verb Qal infinitive construct common
ืืืื
ืืึนืึธื
None
4124
ืืืื
Mรดwสผรขb
Definition: Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
Root: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and H1 (ืื); from (her (the mother's)) father;
Exhaustive: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and ืื; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.
Mรดwสผรขb
Definition: Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
Root: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and H1 (ืื); from (her (the mother's)) father;
Exhaustive: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and ืื; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.
Noun proper name
ืืฉืขืืจ
ืึฐืฉืึตืขึดืืจ
None
8165a
| ืฉืขืืจ
Sรชสปรฎyr
Definition: Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine
Root: formed like H8163 (ืฉืขืืจ); rough;
Exhaustive: formed like ืฉืขืืจ; rough; Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine; Seir.
Sรชสปรฎyr
Definition: Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine
Root: formed like H8163 (ืฉืขืืจ); rough;
Exhaustive: formed like ืฉืขืืจ; rough; Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine; Seir.
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Noun proper name
ืื ื
ืึดื ึผึตื
Behold
2009
ืื ื
hinnรชh
Definition: lo!
Root: prolongation for H2005 (ืื);
Exhaustive: prolongation for ืื; lo!; behold, lo, see.
hinnรชh
Definition: lo!
Root: prolongation for H2005 (ืื);
Exhaustive: prolongation for ืื; lo!; behold, lo, see.
Particle interjection
ืืื
ืึผึฐืึธืึพ
like all
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3605
| ืื
kรดl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
kรดl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
9004
ื
None
Definition: like, as
Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
None
Definition: like, as
Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
Preposition, Noun common both singular construct
ืืืืื
ืึทืึผืึนืื
the Nations
1471a
| ืืื
gรดwy
Definition: a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
Root: rarely (shortened) ืื; apparently from the same root as H1465 (ืืื) (in the sense of massing);
Exhaustive: rarely (shortened) ืื; apparently from the same root as ืืื (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
gรดwy
Definition: a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
Root: rarely (shortened) ืื; apparently from the same root as H1465 (ืืื) (in the sense of massing);
Exhaustive: rarely (shortened) ืื; apparently from the same root as ืืื (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
9009
ื
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ืืืช
ืึผึตืืช
house
1004b
ืืืช
bayith
Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
Root: probably from H1129 (ืื ื) abbreviated;
Exhaustive: probably from ืื ื abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
bayith
Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
Root: probably from H1129 (ืื ื) abbreviated;
Exhaustive: probably from ืื ื abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
Noun common both singular construct
ืืืืื
ืึฐืืึผืึธืื
Caster
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
3063
ืืืืื
Yแตhรปwdรขh
Definition: Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
Root: from H3034 (ืืื); celebrated;
Exhaustive: from ืืื; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
Yแตhรปwdรขh
Definition: Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
Root: from H3034 (ืืื); celebrated;
Exhaustive: from ืืื; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said the Lord Jehovah: Because Moab said, and Seir, Behold, the house of Judah as all the nations;
Thus said the Lord Jehovah: Because Moab said, and Seir, Behold, the house of Judah as all the nations;
LITV Translation:
So says the Lord Jehovah: Because Moab and Seir say, Behold, the house of Judah is like all the nations.
So says the Lord Jehovah: Because Moab and Seir say, Behold, the house of Judah is like all the nations.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord; Because Moab has said, Behold, are not the house of Israel and Judah like all the other nations?
Thus saith the Lord; Because Moab has said, Behold, are not the house of Israel and Judah like all the other nations?