Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื” ื›ึผึนื”
like this
Adverb
ืืžืจ ืึธืžึทืจ
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ื”
He Is
Noun proper name
ื™ืขืŸ ื™ึทึ—ืขึทืŸ
for the purpose/because
Noun common both singular absolute
ืืžืจ ืึฒืžึนืจ
he has said
Verb Qal infinitive construct common
ืžื•ืื‘ ืžื•ึนืึธื‘
None
Noun proper name
ื•ืฉืขื™ืจ ื•ึฐืฉื‚ึตืขึดื™ืจ
None
|
Conjunction, Noun proper name
ื”ื ื” ื”ึดื ึผึตื”
Behold
Particle interjection
ื›ื›ืœ ื›ึผึฐื›ึธืœึพ
like all
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ื”ื’ื•ื™ื ื”ึทื’ึผื•ึนื™ื
the Nations
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื‘ื™ืช ื‘ึผึตื™ืช
house
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื“ื” ื™ึฐื”ื•ึผื“ึธื”ืƒ
Caster
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said the Lord Jehovah: Because Moab said, and Seir, Behold, the house of Judah as all the nations;
LITV Translation:
So says the Lord Jehovah: Because Moab and Seir say, Behold, the house of Judah is like all the nations.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord; Because Moab has said, Behold, are not the house of Israel and Judah like all the other nations?

Footnotes