Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מבחר מִבְחַר
None
Noun common both singular construct
הצאן הַצֹּאן
the Flock
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לקוח לָקוֹחַ
None
Verb Qal infinitive absolute
וגם וְגַם
and also
|
Conjunction, Adverb
דור דּוּר
revolution of time
Verb Qal imperative second person masculine singular
העצמים הָעֲצָמים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
תחתיה תַּחְתֶּיהָ
underneath herself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
רתח רַתַּח
None
Verb Piel imperative second person masculine singular
רתחיה רְתָחיהָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
גם גַּם־
also
|
Adverb
בשלו בָּשְׁלוּ
they have boiled
Verb Qal perfect third person common plural
עצמיה עֲצָמֶיהָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
בתוכהס בְּתוֹכָהּ׃ס
in the hand
| | | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Take the choice of the flock and also wheel the bones under it, boil its boilings; also they cooked the bones in the midst of it.
LITV Translation:
take the choice of the flock and also pile the bones under it. Boiling make it boil. Also let them seethe its bones in it.
Brenton Septuagint Translation:
which are taken from choice cattle, and burn the bones under them: her bones are boiled and cooked in the midst of her.

Footnotes