Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
האנק׀ הֵאָנֵק׀
None
|
Verb Niphal imperative second person masculine singular
דם דֹּ֗ם
blood
Verb Qal imperative second person masculine singular
מתים מֵתִים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
אבל אֵבֶל
a mourner
Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תעשה תַעֲשׂה
she/yourself is making
Verb Qal imperfect second person masculine singular
פארך פְאֵרְךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
חבוש חֲבוֹשׁ
of him who is fastened
Verb Qal imperative second person masculine singular
עליך עָליךָ
upon yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ונעליך וּנְעָלֶיךָ
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
תשים תָּשִׂים
she/yourself is setting
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ברגליך בְּרַגְלֶיךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תעטה תַעְטֶה
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
שפם שָׂפָם
None
Noun common both singular absolute
ולחם וְלֶחֶם
and a loaf
|
Conjunction, Noun common both singular construct
אנשים אֲנָשׁים
mortal men
Noun common masculine plural absolute
לא לֹא
not
Particle negative
תאכל תֹאכֵל׃
she/you is eating
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Be silent to the sighing of blood, thou shalt not make mourning for the dead; bind thy head-dress upon thee, and thou shalt put thy shoes upon thy feet, and thou shalt not cover over the mustachios, and the bread of men thou shalt not eat.
LITV Translation:
Groan, but be silent; do not make a mourning for the dead. Bind your turban on you, and put your sandals on your feet, and do not cover the mustache nor eat the bread of men.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt groan for blood, and have mourning upon thy loins; thy hair shall not be braided upon thee, and thy sandals shall be on thy feet; thou shalt in nowise be comforted by their lips, and thou shalt not eat the bread of men.

Footnotes