Chapter 24
Ezekiel 24:14
אני
אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Pronoun personal first person both singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun proper name
דברתי
דִּבַּרְתִּי
I have ordered words
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Piel perfect first person common singular
LXX:
ἐλάλησεν
λάλησον
ἐλάλησα
λαλήσω
εἶπεν
H1696:
ἐλάλησεν
344× (29.7%)
λάλησον
62× (5.7%)
ἐλάλησα
51× (4.6%)
λαλήσω
44× (3.9%)
εἶπεν
44× (3.8%)
λαλῆσαι
42× (3.6%)
ἐλάλησασ
38× (3.4%)
ἐλάλησαν
38× (3.3%)
''
27× (2.1%)
λαλῶν
26× (2.3%)
באה
בָּאָה
she who is coming in
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal participle active feminine singular absolute
ועשיתי
וְעָשִׂיתִי
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle negative
אפרע
אֶפְרַע
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal imperfect first person common singular
ולא
וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Particle negative
אחוס
אָחוּס
I am pitying
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal imperfect first person common singular
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Particle negative
אנחם
אֶנָּחֵם
I am comforting
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Niphal imperfect first person common singular
LXX:
παρακαλῶν
παρακαλέσαι
παρεκλήθη
μετεμελήθη
παρακαλέσει
H5162:
παρακαλῶν
9× (7.7%)
παρακαλέσαι
7× (6.1%)
παρεκλήθη
5× (4.5%)
μετεμελήθη
4× (3.5%)
παρακαλέσει
4× (3.5%)
παρακαλοῦντασ
3× (2.7%)
παρεκάλεσάσ
3× (2.7%)
παρακληθήσεται
3× (2.7%)
μετανοῶν
3× (2.6%)
μετανοήσει
3× (2.6%)
כדרכיך
כִּדְרָכַיִךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
וכעלילותיך
וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX:
ἐπιτηδεύματα
προφασιστικοὺσ
ἐπιτηδεύμασιν
ἐνθυμήματα
H5949:
ἐπιτηδεύματα
6× (26.2%)
προφασιστικοὺσ
2× (10.6%)
ἐπιτηδεύμασιν
2× (7.4%)
ἐνθυμήματα
2× (7.4%)
שפטוך
שְׁפָטוּךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal perfect third person common plural, Suffix pronominal second person feminine singular
נאם
נְאֻם
he who whispers
STRONGS Fürst BDB
Noun common both singular construct
אדני
אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I Jehovah spake: it came, and I did; I will not let go loose, and I will not spare, and. I will not lament; according to thy ways and according to thy works they judged thee, says the Lord Jehovah.
I Jehovah spake: it came, and I did; I will not let go loose, and I will not spare, and. I will not lament; according to thy ways and according to thy works they judged thee, says the Lord Jehovah.
LITV Translation:
I, Jehovah, have spoken; it shall come, and I will do it . I will not let go, and I will not spare, I will not pity. By your ways and by your doings they shall judge you, declares the Lord Jehovah.
I, Jehovah, have spoken; it shall come, and I will do it . I will not let go, and I will not spare, I will not pity. By your ways and by your doings they shall judge you, declares the Lord Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
I the Lord have spoken; and it shall come, and I will do it; I will not delay, neither will I have any mercy: I will judge thee, saith the Lord, according to thy ways, and according to thy devices: therefore will I judge thee according to thy bloodshed, and according to thy devices will I judge thee, thou unclean, notorious, and abundantly provoking one.
I the Lord have spoken; and it shall come, and I will do it; I will not delay, neither will I have any mercy: I will judge thee, saith the Lord, according to thy ways, and according to thy devices: therefore will I judge thee according to thy bloodshed, and according to thy devices will I judge thee, thou unclean, notorious, and abundantly provoking one.

, Arabic