Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בטמאתך בְּטֻמְאָתֵךְ
in the hand
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
זמה זִמָּה
scheme
Noun common feminine singular absolute
יען יַעַן
for the purpose/because
Noun common both singular absolute
טהרתיך טִהַרְתִּיךְ
None
|
Verb Piel perfect first person common singular, Suffix pronominal second person feminine singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
טהרת טָהַרְתְּ
None
Verb Qal perfect second person feminine singular
מטמאתך מִטֻּמְאָתֵךְ
None
| |
Prep-M, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
לא לֹא
not
Particle negative
תטהרי תִטְהֲרִי־
None
|
Verb Qal imperfect second person feminine singular
עוד עוֹד
going around/he has testified
Noun common both singular absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
הניחי הֲנִיחִי
None
|
Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
חמתי חֲמָתי
heat/rage of myself
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
בך בָּךְ׃
within yourself
| |
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In thy uncleanness is wickedness: because I cleansed thee and thou wert not cleansed, thou shalt no more be cleansed from thy uncleanness till my causing my wrath to rest upon thee.
LITV Translation:
In your defilement is wickedness. Because I have cleansed you, yet you are not clean, you shall not be cleansed from your defilement any more until I have caused My fury to cease on you.
Brenton Septuagint Translation:
Her scum shall become shameful, because thou didst defile thyself: and what if thou shalt be purged no more until I have accomplished my wrath?

Footnotes