Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והעמידה וְהַעֲמִידֶהָ
None
| |
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
גחליה גֶּחָלֶיהָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
רקה רֵקָה
None
Adjective adjective feminine singular absolute
למען לְמַעַן
in order that
Particle
תחם תֵּחַ֜ם
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
וחרה וְחָרָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
נחשתה נְחֻשְׁתָּ֗הּ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ונתכה וְנִתְּכָה
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person feminine singular
בתוכה בְתוֹכָהּ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
טמאתה טֻמְאָתָהּ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
תתם תִּתֻּם
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
חלאתה חֶלְאָתָהּ׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And cause it to stand upon its coals, empty, so that its brass shall be warm and burning, and its uncleanness was melted in the midst of it; its rust shall be consumed.
LITV Translation:
Then make it stand on its coals empty, so that it may be hot and its bronze may glow, and its defilement be melted in its midst, that its rust may be consumed.
Brenton Septuagint Translation:
and that it may stand upon the coals, that her brass may be thoroughly heated, and be melted in the midst of her filthiness, and her scum may be consumed,

Footnotes