Chapter 24
Ezekiel 24:10
הרבה
הַרְבֵּה
abundantly
7235a
רבה
râbâh
Definition: to increase (in whatever respect)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רבב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.
râbâh
Definition: to increase (in whatever respect)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רבב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.
Verb Hiphil imperative second person masculine singular
העצים
הָעֵצִים
the Trees/wood
6086
| עץ
ʻêts
Definition: a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks)
Root: from H6095 (עצה);
Exhaustive: from עצה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase] pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
ʻêts
Definition: a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks)
Root: from H6095 (עצה);
Exhaustive: from עצה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase] pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
הדלק
הַדְלֵק
None
1814
דלק
dâlaq
Definition: to flame (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to flame (literally or figuratively); burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly.
dâlaq
Definition: to flame (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to flame (literally or figuratively); burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly.
Verb Hiphil imperative second person masculine singular
האש
הָאֵשׁ
the Fire
784
| אש
ʼêsh
Definition: fire (literally or figuratively)
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
ʼêsh
Definition: fire (literally or figuratively)
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
התם
הָתֵם
None
8552
תמם
tâmam
Definition: to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive; accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, [idiom] be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
tâmam
Definition: to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive; accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, [idiom] be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
Verb Hiphil imperative second person masculine singular
הבשר
הַבָּשָׂר
None
1320
| בשר
bâsâr
Definition: flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman
Root: from H1319 (בשר);
Exhaustive: from בשר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin.
bâsâr
Definition: flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman
Root: from H1319 (בשר);
Exhaustive: from בשר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והרקח
וְהַרְקַח
None
7543
| רקח
râqach
Definition: to perfume
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to perfume; apothecary, compound, make (ointment), prepare, spice.
râqach
Definition: to perfume
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to perfume; apothecary, compound, make (ointment), prepare, spice.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine singular
המרקחה
הַמֶּרְקָחָה
None
4841
| מרקחה
merqâchâh
Definition: abstractly, a seasoning (with spicery); concretely, an unguentkettle (for preparing spiced oil)
Root: feminine of H4840 (מרקח);
Exhaustive: feminine of מרקח; abstractly, a seasoning (with spicery); concretely, an unguentkettle (for preparing spiced oil); pot of ointment, [idiom] well.
merqâchâh
Definition: abstractly, a seasoning (with spicery); concretely, an unguentkettle (for preparing spiced oil)
Root: feminine of H4840 (מרקח);
Exhaustive: feminine of מרקח; abstractly, a seasoning (with spicery); concretely, an unguentkettle (for preparing spiced oil); pot of ointment, [idiom] well.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
והעצמות
וְהָעֲצָמוֹת
None
6106
| עצם
ʻetsem
Definition: a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame
Root: from H6105 (עצם);
Exhaustive: from עצם; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame; body, bone, [idiom] life, (self-) same, strength, [idiom] very.
ʻetsem
Definition: a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame
Root: from H6105 (עצם);
Exhaustive: from עצם; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame; body, bone, [idiom] life, (self-) same, strength, [idiom] very.
9009
| ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
יחרו
יֵחָרוּ׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
2787
חרר
chârar
Definition: to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion); be angry, burn, dry, kindle.
chârar
Definition: to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion); be angry, burn, dry, kindle.
Verb Niphal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Multiply the woods, kindle the fire, make ready the flesh, and spice with spicing, and the bones shall be burned.
Multiply the woods, kindle the fire, make ready the flesh, and spice with spicing, and the bones shall be burned.
LITV Translation:
and heap on the wood, kindle the fire, consume the flesh, and mix in the spice, and let the bones be burned.
and heap on the wood, kindle the fire, consume the flesh, and mix in the spice, and let the bones be burned.
Brenton Septuagint Translation:
and I will multiply the wood, and kindle the fire, that the flesh may be consumed, and the liquor boiled away;
and I will multiply the wood, and kindle the fire, that the flesh may be consumed, and the liquor boiled away;