Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִי
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
דבר דְבַר־
has ordered-words
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלי אֵלַ֜י
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
בשנה בַּשָּׁנָה
within the Duplication
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
התשיעית הַתְּשִׁיעִית
None
|
Particle definite article, Adjective ordinal number feminine singular absolute
בחדש בַּחֹדֶשׁ
in the new moon
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
העשירי הָעֲשִׂירִי
None
|
Particle definite article, Adjective ordinal number both singular absolute
בעשור בֶּעָשׂוֹר
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
לחדש לַחֹדֶשׁ
to renew/new moon
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
לאמר לֵאמֹר׃
to say
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the word of Jehovah will be to me in the ninth year, in the teeth month, in the tenth to the month, saying,
LITV Translation:
And the word of Jehovah was to me in the ninth year, in the tenth month, in the tenth of the month, saying,
Brenton Septuagint Translation:
And the word of the Lord came to me, in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, saying,

Footnotes