Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื ืชื ื• ื•ึฐื ึธืชึฐื ื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
ื–ืžืชื›ื ื” ื–ึดืžึผึทืชึฐื›ึถื ึธื”
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine plural
ืขืœื™ื›ืŸ ืขึฒืœึตื™ื›ืŸ
None
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine plural
ื•ื—ื˜ืื™ ื•ึทื—ึฒื˜ึธืึตื™
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural construct
ื’ืœื•ืœื™ื›ืŸ ื’ึดืœึผื•ึผืœึตื™ื›ึถืŸ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine plural
ืชืฉืื™ื ื” ืชึผึดืฉื‚ึผึถืื™ื ึธื”
None
Verb Qal imperfect second person feminine plural
ื•ื™ื“ืขืชื ื•ึดื™ื“ึทืขึฐืชึผึถึ•ื
and you have known
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืื ื™ ืึฒื ื™
myself
Pronoun personal first person both singular
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื”ืค ื™ึฐื”ื•ึดื”ืƒืค
He Is
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And they shall put your wickedness on you, and you shall bear the sins of your idols. And you shall know that I am the Lord Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And your ungodliness shall be recompensed upon you, and ye shall bear the guilt of your devices: and ye shall know that I am the Lord.

Footnotes