Skip to content
ื‘ื™ืช ื™ ื‘ ืชื•ืš ืขืฉื• ื›ื” ื• ื”ื ื” ืœ ื—ืœืœ ื• ื” ื”ื•ื ื‘ ื™ื•ื ืžืงื“ืฉ ื™ ืืœ ื• ื™ื‘ืื• ืœ ื’ืœื•ืœื™ ื”ื ื‘ื ื™ ื”ื ืืช ื• ื‘ ืฉื—ื˜ ื
Nonein the centerthey have madelike thisAnd behold!NoneHimselfwithin the DayNonetowardNoneNonein the handืืช-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in their slaughtering their sons to their blocks, and they will come to my holy place in that day to profane it; and behold, thus they did in the midst of my house.
LITV Translation:
And when they had slain their sons to their idols, then they came into My sanctuary in that day to profane it. And, lo, this they have done in the midst of My house.
Brenton Septuagint Translation:
And when they sacrificed their children to their idols, they also went into my sanctuary to profane it: and whereas they did thus in the midst of my house;

Footnotes