Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื‘ืฉื—ื˜ื ื•ึผื‘ึฐืฉืึทื—ึฒื˜ึธื
None
| | |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine plural
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ื‘ื ื™ื”ื ื‘ึผึฐื ึตื™ื”ึถื
in the hand
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ืœื’ืœื•ืœื™ื”ื ืœึฐื’ึดืœึผื•ึผืœึตื™ื”ื
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื•ื™ื‘ืื• ื•ึทื™ึผึธื‘ึนืื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ืžืงื“ืฉื™ ืžึดืงึฐื“ึผึธืฉืึดื™
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื‘ื™ื•ื ื‘ึผึทื™ึผื•ึนื
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื”ื”ื•ื ื”ึทื”ื•ึผื
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
ืœื—ืœืœื• ืœึฐื—ึทืœึผึฐืœื•ึน
None
| |
Preposition, Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ื”ื ื” ื•ึฐื”ึดื ึผึตื”ึพ
And behold!
| |
Conjunction, Particle interjection
ื›ื” ื›ึนื”
like this
Adverb
ืขืฉื• ืขึธืฉื‚ื•ึผ
they have made
Verb Qal perfect third person common plural
ื‘ืชื•ืš ื‘ึผึฐืชื•ึนืšึฐ
in the center
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื‘ื™ืชื™ ื‘ึผึตื™ืชึดื™ืƒ
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in their slaughtering their sons to their blocks, and they will come to my holy place in that day to profane it; and behold, thus they did in the midst of my house.
LITV Translation:
And when they had slain their sons to their idols, then they came into My sanctuary in that day to profane it. And, lo, this they have done in the midst of My house.
Brenton Septuagint Translation:
And when they sacrificed their children to their idols, they also went into my sanctuary to profane it: and whereas they did thus in the midst of my house;

Footnotes