Skip to content
ืชื–ื ื•ืชื™ ืš ืก ื• ืืช ื–ืžืช ืš ืฉืื™ ืืช ื• ื’ื ื’ื• ืš ืื—ืจื™ ืื•ืช ื™ ื• ืชืฉืœื™ื›ื™ ืื•ืช ื™ ืฉื›ื—ืช ื™ืขืŸ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื” ืœ ื›ืŸ
Noneand ืึตืช-self eternalscheme of yourselflift upืืช-self eternaland alsoNonethe behind one/backwardNoneNoneNoneNonefor the purpose/becauseHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thistherefore
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus says the Lord Jehovah: Because thou didst forget me, and thou wilt cast me behind thy back, and also bear thou thy wickedness and thy fornications.
LITV Translation:
So the Lord Jehovah says this: Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, so also you bear your wickedness and your adulteries.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus saith the Lord; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore receive thou the reward of thine ungodliness and thy fornication.

Footnotes