Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושתית וְשָׁתִית
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person feminine singular
אותה אוֹתָ֜הּ
None
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
ומצית וּמָצִ֗ית
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person feminine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
חרשיה חֲרָשֶׂיהָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
תגרמי תְּגָרֵמִי
None
Verb Piel imperfect second person feminine singular
ושדיך וְשָׁדַיִךְ
and the dual breasts of yourself
| |
Conjunction, Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person feminine singular
תנתקי תְּנַתֵּקִי
None
Verb Piel imperfect second person feminine singular
כי כִּ֚י
for
Particle
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
דברתי דִבַּרְתִּי
I have ordered words
Verb Piel perfect first person common singular
נאם נְאֻם
he who whispers
Noun common both singular construct
אדני אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
יהוהס יְהוִה׃ס
He Is
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou didst drink it and suck out, and thou shalt crush its sherds, and pluck up thy breasts: for I spake, says the Lord Jehovah.
LITV Translation:
And you shall drink it and drain it. And you shall break its fragments and tear off your breasts. For I have spoken, declares the Lord Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
drink thou it, and I will take away her feasts and her new moons: for I have spoken it, saith the Lord.

Footnotes