Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืขืฉื” ืขึธืฉื‚ึนื”
he has made
Verb Qal infinitive absolute
ืืœื” ืึตืœึผึถื”
these/mighty-one/goddess
| |
Particle demonstrative
ืœืš ืœึธืšึฐ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
ื‘ื–ื ื•ืชืš ื‘ึผึดื–ึฐื ื•ึนืชึตืšึฐ
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person feminine singular
ืื—ืจื™ ืึทื—ึฒืจึตื™
the behind one/backward
Noun common masculine plural construct
ื’ื•ื™ื ื’ื•ึนื™ึดื
backside ones [nations]
Noun common masculine plural absolute
ืขืœ ืขึทืœ
upon/against/yoke
Preposition
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจึพ
which
|
Conjunction
ื ื˜ืžืืช ื ึดื˜ึฐืžึตืืช
None
Verb Niphal perfect second person feminine singular
ื‘ื’ืœื•ืœื™ื”ื ื‘ึผึฐื’ึดืœึผื•ึผืœึตื™ื”ึถืืƒ
in the hand
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Doing these to thee for thy fornications after the nations, because thou wert defiled with their blocks.
LITV Translation:
These will be done to you because you have whored after the nations, because you are defiled with their idols.
Brenton Septuagint Translation:
brought this upon thee, in that thou wentest a-whoring after the nations, and didst defile thyself with their devices.

Footnotes