Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
כה כֹה
like this
Adverb
אמר אָמַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
אדני אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
יהוה יְהוִה
He Is
Noun proper name
הנני הִנְנִי
behold myself
|
Particle interjection, Suffix pronominal first person both singular
נתנך נֹתְנָךְ
None
|
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ביד בְּיַד
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
שנאת שָׂנֵאת
you have hated
Verb Qal perfect second person feminine singular
ביד בְּיַד
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Conjunction
נקעה נָקְעָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
נפשך נַפְשֵׁךְ
the soul of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
מהם מֵהֶם׃
from themselves
| |
Prep-M, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thus said the Lord Jehovah: Behold me giving thee into the hand of whom thou didst hate, into the hand of whom thy soul was rent away from them.
LITV Translation:
For so says the Lord Jehovah: Behold, I will give you in the hand of those whom you hate, in the hand of whom your soul was alienated from them.
Brenton Septuagint Translation:
Wherefore thus saith the Lord God; Behold, I will deliver thee into the hands of those whom thou hatest, from whom thy soul is alienated.

Footnotes