Skip to content
תפארת ך כלי ו לקחו בגדי ך את ו הפשיטו ך
the glory of yourselfa vessel/fashioned tool/instrumentand they have taken holdgarment/treachery of yourselfאת-self eternalNone
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they stripped thee of thy garments, and they took the instrument of thy glory.
LITV Translation:
And they will strip you of your clothes, and take the articles of your beauty.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall strip thee of thy raiment, and take away thine ornaments.

Footnotes