Skip to content
ืž ืกื‘ื™ื‘ ืขืœื™ ืš ื• ื”ื‘ืืชื™ ื ืž ื”ื ื ืคืฉ ืš ื ืงืขื” ืืฉืจ ืืช ืขืœื™ ืš ืžืื”ื‘ื™ ืš ืืช ืžืขื™ืจ ื”ื  ื ื™ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื” ืื”ืœื™ื‘ื” ืœ ื›ืŸ
from the circuit/circleupon yourselfNonefrom themselvesthe soul of yourselfNonewhichืืช-self eternalupon yourselfthose loving yourselfืืช-self eternalNonebehold myselfHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thisNonetherefore
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, O Aholibah, thus said the Lord Jehovah: Behold me raising up those loving thee, against thee, whom thy soul was rent away from them, and I brought them against thee from round about.
LITV Translation:
So, O Oholibah, the Lord Jehovah says this: Behold, I will arouse your lovers against you, from whom your soul is alienated. And I will bring them against you from all around,
Brenton Septuagint Translation:
Therefore, Oholibah, thus saith the Lord; Behold, I will stir up thy lovers against thee, from whom thy soul is alienated, and I will bring them upon thee round about,

Footnotes