Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותעגבה וַתַּעְגְּבָה
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular, Suffix paragogic he
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
פלגשיהם פִּלַגְשֵׁיהֶם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
בשר בְּשַׂר־
flesh
|
Noun common both singular construct
חמורים חֲמוֹרִים
None
Noun common masculine plural absolute
בשרם בְּשָׂרָם
in the hand
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
וזרמת וְזִרְמַת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
סוסים סוּסים
horses
Noun common masculine plural absolute
זרמתם זִרְמָתָם׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will desire after their paramours, whom the flesh of asses their flesh, and the flowing of horses their flowing.
LITV Translation:
And she lusted on their lovers of whom the flesh of asses resembles their flesh, and as the issue of horses was their issue.
Brenton Septuagint Translation:
and thou didst dote upon the Chaldeans, whose flesh is as the flesh of asses, and their members as the members of horses.

Footnotes