Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותרבה וַתַּרְבֶּה
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person feminine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
תזנותיה תַּזְנוּתֶיהָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
לזכר לִזְכֹּר
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ימי יְמֵי
days
Noun common masculine plural construct
נעוריה נְעוּריהָ
youths of herself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
זנתה זָנְתָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
בארץ בְּאֶרֶץ
in the earth
|
Preposition, Noun common both singular construct
מצרים מִצְרָיִם׃
of Dual-Siege
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will multiply her fornications, to remember the days of her youth when she committed fornication in the land of Egypt.
LITV Translation:
And she multiplied her fornications to recall the days of her youth, in which she had fornicated in the land of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
And thou didst multiply thy fornication, so as to call to remembrance the days of thy youth, wherein thou didst commit whoredom in Egypt,

Footnotes