Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותגל וַתְּגַל
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person feminine singular
תזנותיה תַּזְנוּתיהָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ותגל וַתְּגַל
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person feminine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ערותה עֶרְוָתָהּ
naked one of herself
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ותקע וַתֵּקַע
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
נפשי נַפְשִׁי
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
מעליה מֵעָליהָ
from upon herself
| |
Prep-M, Preposition Suffix pronominal third person feminine singular
כאשר כַּאֲשֶׁר
as when
|
Preposition, Particle relative
נקעה נָקְעָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
נפשי נַפְשׁי
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
מעל מֵעַל
from upon
|
Prep-M, Preposition
אחותה אֲחוֹתָהּ׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will uncover her fornications, and she will uncover her nakedness: and my soul will be rent away from her, as my soul was rent away from her sister.
LITV Translation:
And she uncovered her fornications and uncovered her nakedness. Then My soul was alienated from her just as My soul was alienated from her sister.
Brenton Septuagint Translation:
And she exposed her fornication, and exposed her shame: and my soul was alienated from her, even as my soul was alienated from her sister.

Footnotes