Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืื ืฉื™ ืึทื ึฐืฉืึตื™
the mortal men
Noun common masculine plural construct
ืจื›ื™ืœ ืจึธื›ึดื™ืœ
None
Noun common both singular absolute
ื”ื™ื• ื”ึธื™ื•ึผ
they have become
Verb Qal perfect third person common plural
ื‘ืš ื‘ึธืšึฐ
within yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
ืœืžืขืŸ ืœึฐืžึทืขึทืŸ
in order that
Particle
ืฉืคืš ืฉืึฐืคึธืšึฐึพ
the pouring out
|
Verb Qal infinitive construct common
ื“ื ื“ึผึธื
blood
Noun common both singular absolute
ื•ืืœ ื•ึฐืึถืœึพ
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
ื”ื”ืจื™ื ื”ึถื”ึธืจึดื™ื
the Mountains
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ืื›ืœื• ืึธื›ึฐืœื•ึผ
they ate
Verb Qal perfect third person common plural
ื‘ืš ื‘ึธืšึฐ
within yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
ื–ืžื” ื–ึดืžึผึธื”
scheme
Noun common feminine singular absolute
ืขืฉื• ืขึธืฉื‚ื•ึผ
they have made
Verb Qal perfect third person common plural
ื‘ืชื•ื›ืš ื‘ึฐืชื•ึนื›ึตืšึฐืƒ
None
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Men of slander were in thee to pour forth blood: and they ate upon the mountains in thee: they did wickedness in the midst of thee.
LITV Translation:
In you are men of slander in order to shed blood, and in you they eat on the mountains. In your midst they do unchaste acts.
Brenton Septuagint Translation:
There are robbers in thee, to shed blood in thee; and in thee they have eaten upon the mountains: they have wrought ungodliness in the midst of thee.

Footnotes