Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הנה הִנֵּה
Behold
Particle interjection
נשיאי נְשִׂיאֵי
None
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
לזרעו לִזְרֹעוֹ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
היו הָיוּ
they have become
Verb Qal perfect third person common plural
בך בָךְ
within yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
למען לְמַעַן
in order that
Particle
שפך שְׁפָךְ־
the pouring out
|
Verb Qal infinitive construct common
דם דָּם׃
blood
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, the princes of Israel they were a man to his arm to pour out blood in thee.
LITV Translation:
Behold, the rulers of Israel, each man by his might, have been in you in order to shed blood.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, the princes of the house of Israel have conspired in thee each one with his kindred, that they might shed blood.

Footnotes