Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הקרבות הַקְּרֹבוֹת
None
|
Particle definite article, Adjective adjective feminine plural absolute
והרחקות וְהָרְחֹקוֹת
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Adjective adjective feminine plural absolute
ממך מִמֵּךְ
from out of yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
יתקלסו יִתְקַלְּסוּ־
None
|
Verb Hithpael imperfect third person masculine plural
בך בָךְ
within yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
טמאת טְמֵאַת
None
Adjective adjective feminine singular construct
השם הַשֵּׁם
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
רבת רַבַּת
None
Adjective adjective feminine singular construct
המהומה הַמְּהוּמָה׃
None
| |
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Those being near and those being far off from thee will scoff at thee; thou wert defiled of name and much in consternation.
LITV Translation:
Those who are near and those far from you shall mock against you, O defiled of name, abounding in tumult.
Brenton Septuagint Translation:
to those near thee, and to those far distant from thee; and they shall mock thee, thou that art notoriously unclean, and abundant in iniquities.

Footnotes