Skip to content
ืœ ื˜ืžืื” ืขืœื™ ื” ื’ืœื•ืœื™ื ื• ืขืฉืชื” ืขืช ื” ืœ ื‘ื•ื ื‘ ืชื•ื› ื” ื“ื ืฉืคื›ืช ืขื™ืจ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื” ื• ืืžืจืช
Noneupon herselfNoneNonenowto come inin the handbloodNonean awake cityHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thisand you have said
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And say, Thus said the Lord Jehovah: The city poured out blood in the midst of her, for her time to come; and she made blocks for herself to be defiled.
LITV Translation:
Then you shall say, So says the Lord Jehovah: The city sheds blood in her midst, that her time may come. And she makes idols against herself, to defile herself .
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt say, Thus saith the Lord God: O city that sheds blood in the midst of her, so that her time should come, and that forms devices against herself, to defile herself;

Footnotes