Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עם עַם
together with/a people
Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
עשקו עָשְׁקוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
עשק עֹשֶׁק
None
Noun common both singular absolute
וגזלו וְגָזְלוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
גזל גָּזֵל
None
Noun common both singular absolute
ועני וְעָנִי
None
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
ואביון וְאֶבְיוֹן
and inner begging one
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
הונו הוֹנוּ
None
Verb Hiphil perfect third person common plural
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
הגר הַגֵּר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
עשקו עָשְׁקוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
בלא בְּלֹא
without
|
Preposition, Particle negative
משפט מִשְׁפָּט׃
judgement
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The people of the land oppressed with violence and stripped off robbery, and oppressed the poor and needy, and did violence to the stranger without judgment.
LITV Translation:
The people of the land have used oppression and practiced robbery. And they troubled the poor and the needy, and they have oppressed the stranger without justice.
Brenton Septuagint Translation:
That sorely oppress the people of the land with injustice, and commit robbery; oppressing the poor and needy, and not dealing justly with the stranger.

Footnotes