Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
קשר קֶשֶׁר
None
Noun common both singular construct
נביאיה נְבִיאֶיהָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
בתוכה בְּתוֹכָהּ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
כארי כַּאֲרִי
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
שואג שׁוֹאֵג
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
טרף טֹרֵף
a prey/he has torn
Verb Qal participle active masculine singular absolute
טרף טָרֶף
a prey/he has torn
Noun common both singular absolute
נפש נֶפֶשׁ
soul
Noun common both singular absolute
אכלו אָכָ֗לוּ
they ate
Verb Qal perfect third person common plural
חסן חֹסֶן
None
Noun common both singular absolute
ויקר וִיקָר
and value/honor
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
יקחו יִקָּחוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
אלמנותיה אַלְמְנוֹתֶיהָ
upon
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
הרבו הִרְבּוּ
None
Verb Hiphil perfect third person common plural
בתוכה בְתוֹכָהּ׃
None
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A conspiracy of her prophets in her midst as a roaring lion rending the prey; they consumed the soul; they will take the wealth and the precious thing; they multiplied her widows in her midst.
LITV Translation:
A plot by her prophets is in her midst, like a roaring lion tearing prey. They have devoured souls and they have taken the riches and gems. They multiplied her widows in her midst.
Brenton Septuagint Translation:
whose princes in the midst of her are as roaring lions seizing prey, devouring souls by oppression, and taking bribes; and thy widows are multiplied in the midst of thee.

Footnotes