Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כהתוך כְּהִתּוּךְ
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
כסף כֶּסֶף
silver
Noun common both singular absolute
בתוך בְּתוֹךְ
in the center
|
Preposition, Noun common both singular construct
כור כּוּר
None
Noun common both singular absolute
כן כֵּן
an upright one/stand
Adverb
תתכו תֻּתְּכוּ
None
Verb Hophal imperfect second person masculine plural
בתוכה בְתוֹכָהּ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
וידעתם וִידַעְתֶּם
and you have known
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
כי כִּי־
for
|
Particle
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
שפכתי שָׁפַכְתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
חמתי חֲמָתי
heat/rage of myself
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
עליכםפ עֲלֵיכֶם׃פ
None
| | |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As silver being melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in her midst; And ye knew that I Jehovah poured out my wrath upon you.
LITV Translation:
As silver is melted in the midst of the furnace, so you shall be melted in its midst. And you shall know that I, Jehovah, have poured out My fury on you.
Brenton Septuagint Translation:
As silver is melted in the midst of a furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the Lord have poured out my wrath upon you.

Footnotes