Skip to content
ืžืž ืš ื˜ืžืืช ืš ื• ื”ืชืžืชื™ ื‘ ืืจืฆื•ืช ื• ื–ืจื™ืชื™ ืš ื‘ ื’ื•ื™ื ืื•ืช ืš ื• ื”ืคื™ืฆื•ืชื™
from out of yourselfNoneNoneNoneNonewithin the Nationsa sign of yourselfNone
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I scattered thee in the nations, and I dispersed thee in the lands, and I consumed thy uncleanness out of thee.
LITV Translation:
And I will scatter you among the nations and sow you in the lands. And I will destroy your uncleanness out of you.
Brenton Septuagint Translation:
And I will scatter thee among the nations, and disperse thee in the countries, and thy uncleanness shall be removed out of thee.

Footnotes