Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואתה וְאַתָּה
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
חלל חָלָל
None
Adjective adjective both singular absolute
רשע רָשָׁע
a wicked criminal
Adjective adjective both singular absolute
נשיא נְשׂיא
prince
Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Conjunction
בא בָּא
he has come
Verb Qal perfect third person masculine singular
יומו יוֹמוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
בעת בְּעֵת
within the appointed time
|
Preposition, Noun common both singular construct
עון עֲוֹן
bent over one
Noun common both singular construct
קץס קֵץ׃ס
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Turn back; thou shalt not be naked: in the place where thou wert created, in the land of thy nativity, will I judge thee.
LITV Translation:
Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
Brenton Septuagint Translation:
And thou profane wicked prince of Israel, whose day, even an end, is come in a season of iniquity, thus saith the Lord;

Footnotes