Skip to content
ืฆืคื•ื  ื” ืž ื ื’ื‘ ืคื ื™ื ื›ืœ ื‘ ื” ื• ื ืฆืจื‘ื• ืฉืœื”ื‘ืช ืœื”ื‘ืช ืชื›ื‘ื” ืœื ื™ื‘ืฉ ืขืฅ ื• ื›ืœ ืœื— ืขืฅ ื›ืœ ื‘ ืš ื• ืื›ืœื” ืืฉ ื‘ ืš ื€ ืžืฆื™ืช ื”ื  ื ื™ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื” ื™ื”ื•ื” ื“ื‘ืจ ืฉืžืข ื” ื ื’ื‘ ืœ ื™ืขืจ ื• ืืžืจืช
NoneNonefacesallwithin herselfNoneNoneNoneNonenotNonea treeand every/allNonea treeallwithin yourselfNonefirewithin yourselfNonebehold myselfHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thisHe Ishas ordered-wordshe has heard/hearNoneNoneand you have said
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And say to the land of Israel, Thus said Jehovah: behold me against thee, and I brought forth my sword from its sheath, and I cut off from thee the just and the unjust.
LITV Translation:
And say to the land of Israel, So says Jehovah: Behold, I am against you and will draw out My sword from its sheath, and I will cut off from you the righteous and the wicked.
Brenton Septuagint Translation:
and thou shalt say to the forest of Negeb, Hear the word of the Lord; thus saith the Lord, even the Lord; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour in thee every green tree, and every dry tree: the flame that is kindled shall not be quenched, and every face shall be scorched with it from the south to the north.

Footnotes