Skip to content
את היו חרב אל מגורי ישראל נשיאי ב כל היא ב עמ י היתה היא כי אדם בן ו הילל זעק ירך אל ספק ל כן עמ י
את-self eternalthey have becomea sword/droughttowardNoneGod-ContendsNonewithin the wholeherselfNoneshe has becomeherselfformanbuilder/sonNoneNonethigh/sidetowardNonethereforethe people of myself/with me
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I also will strike my hand to my hand, and I caused my wrath to cease: I Jehovah spake.
LITV Translation:
And also I, I will strike My palm to My palm, and I will cause My fury to rest. I, Jehovah, have spoken.
Brenton Septuagint Translation:
Cry out and howl, son of man: for this sword is come upon my people, this sword is come upon all the princes of Israel: they shall be as strangers: judgment with the sword is come upon my people: therefore clap thy hands, for sentence has been passed:

Footnotes