Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืค ืื“ื ื™ ื ืื ื• ื ื”ื™ืชื” ื‘ืื” ื”ื ื” ืžื™ื ืชืœื›ื ื” ื‘ืจื›ื™ื ื• ื›ืœ ืจื•ื— ื›ืœ ื• ื›ื”ืชื” ื™ื“ื™ื ื›ืœ ื• ืจืคื• ืœื‘ ื›ืœ ื• ื ืžืก ื‘ืื” ื›ื™ ืฉืžื•ืขื” ืืœ ื• ืืžืจืช ื ืื ื— ืืชื” ืžื” ืขืœ ืืœื™ ืš ื™ืืžืจื• ื›ื™ ื• ื”ื™ื”
He Isinner master of myself/pedastalshe who whispersNoneshe who is coming inBeholddual waterthey are walkingNoneand every/allspiritallNonehandsallNoneaย heartallNoneshe who is coming inforNonetowardand you have saidNoneyour/her eternal selfwhat/why/how!upon/against/yoketoward yourselfthey are sayingforand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cry and wail, son of man, for it was upon my people, it was upon all the princes of Israel: terrors for the sword were upon my people: for this, strike upon thy thigh.
LITV Translation:
Cry out and howl, son of man. For it shall be on My people. It shall be on all the rulers of Israel; they are thrown to the sword with My people, so slap your thigh,
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass, if they shall say to thee, Wherefore dost thou groan? that thou shalt say, For the report; because it comes: and every heart shall break, and all hands shall become feeble, and all flesh and every spirit shall faint, and all thighs shall be defiled with moisture: behold, it comes, saith the Lord.

Footnotes