Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואתה וְאַתָּה
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
בן בֶן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אדם אָדָם
man
Noun common both singular absolute
האנח הֵאָנַח
None
Verb Niphal imperative second person masculine singular
בשברון בְּשִׁבְרוֹן
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
מתנים מָתְנַיִם
None
Noun common both dual absolute
ובמרירות וּבִמְרִירוּת
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
תאנח תֵּאָנַח
None
Verb Niphal imperfect second person masculine singular
לעיניהם לְעֵינֵיהֶם׃
to the eyes of themselves
| | |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will give it to be polished, to be taken in the hand: this sword was sharpened, and it was polished to give it into the hand of him slaying.
LITV Translation:
And He has given it to be polished, to be taken by the hand. The sword, it is sharpened, and it is polished, to give it into the hand of the slayer.
Brenton Septuagint Translation:
And thou, son of man, groan with the breaking of thy loins; thou shalt even groan heavily in their sight.

Footnotes