Skip to content
ื–ื ื™ื ืืชื ืฉืงื•ืฆื™ ื”ื ื• ืื—ืจื™ ื ื˜ืžืื™ื ืืชื ืื‘ื•ืชื™ ื›ื ื” ื‘ ื“ืจืš ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื” ื™ืฉืจืืœ ื‘ื™ืช ืืœ ืืžืจ ื€ ืœ ื›ืŸ
Noneyour/their eternal selvesNoneand the one behindNoneyour/their eternal selvesthe fathers of yourselvesNoneHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thisGod-Contendshousetowardhe has saidtherefore
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, say to the house of Israel, Thus said the Lord Jehovah: Are ye defiled in the way of your fathers? and commit ye fornication after their abominations?
LITV Translation:
For this reason, say to the house of Israel, So says the Lord Jehovah: Are you being defiled in the way of your fathers? And do you go whoring after their filthy idols?
Brenton Septuagint Translation:
Therefore say to the house of Israel, Thus saith the Lord, Do ye pollute yourselves with the iniquities of your fathers, and do ye go a-whoring after their abominations,

Footnotes