Skip to content
ืžืขืœ ื‘ ื™ ื‘ ืžืขืœ ื ืื‘ื•ืชื™ ื›ื ืื•ืช ื™ ื’ื“ืคื• ื–ืืช ืขื•ื“ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื” ืืœื™ ื”ื ื• ืืžืจืช ืื“ื ื‘ืŸ ื™ืฉืจืืœ ื‘ื™ืช ืืœ ื“ื‘ืจ ืœ ื›ืŸ
from uponwithin mein the handthe fathers of yourselvesNoneNonethis onegoing around/he has testifiedHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thistoward themselvesand you have saidmanbuilder/sonGod-Contendshousetowardhas ordered-wordstherefore
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, speak to the house of Israel, son of man, and say to them, Thus said the Lord Jehovah: Yet in this your fathers reviled me, in their transgressing a transgression against me.
LITV Translation:
So speak to the house of Israel, son of man, and say to them, So says the Lord Jehovah: Yet in this your fathers have blasphemed Me, by trespassing a trespass against Me.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and thou shalt say to them, Thus saith the Lord: Hitherto have your fathers provoked me in their trespasses in which they transgressed against me.

Footnotes