Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וידע וַיֵּדַע
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אלמנותיו אַלְמְנוֹתָיו
upon
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ועריהם וְעָרֵיהֶם
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
החריב הֶחֱריב
None
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
ותשם וַתֵּשַׁם
and she is setting
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular absolute
ומלאה וּמְלֹאָהּ
and her fullness
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
מקול מִקּוֹל
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
שאגתו שַׁאֲגָתוֹ׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he knew their palaces, and he laid waste their cities; and the land will be desolate and its fulness from the voice of his roaring.
LITV Translation:
And he knew his widows, and he laid their cities waste, and the land and its fullness were desolated from the sound of his roaring.
Brenton Septuagint Translation:
And he prowled in his boldness and laid waste their cities, and made the land desolate, and the fullness of it, by the voice of his roaring.

Footnotes