Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืื™ืฉ ื•ึฐืึดื™ืฉื
and a man/each one
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื•ื ื” ื™ื•ึนื ื”
Dove ("Jonah")
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
ื—ื‘ืœืชื• ื—ึฒื‘ึนืœึธืชื•ึน
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื—ื•ื‘ ื—ื•ึนื‘
None
Noun common both singular absolute
ื™ืฉื™ื‘ ื™ึธืฉืึดื™ื‘
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
ื’ื–ืœื” ื’ึผึฐื–ึตืœึธื”
None
Noun common feminine singular absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื’ื–ืœ ื™ึดื’ึฐื–ืœ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืœื—ืžื• ืœึทื—ึฐืžื•ึน
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืœืจืขื‘ ืœึฐืจึธืขึตื‘
None
|
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
ื™ืชืŸ ื™ึดืชึผึตืŸ
he is giving
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื•ืขื™ืจื ื•ึฐืขึตื™ืจึนื
None
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
ื™ื›ืกื” ื™ึฐื›ึทืกึผึถื”ึพ
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular
ื‘ื’ื“ ื‘ึผึธื’ึถื“ืƒ
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he shall not oppress a man; he shall turn back his pledge to the debtor; he will not strip off plunder, his bread he will give to him hungry, and the naked he will cover with a garment;
LITV Translation:
and has not oppressed a man (he returns his pledge to the debtor and has not robbed by robbery), has given his bread to the hungry, and he has covered the naked with clothing.
Brenton Septuagint Translation:
and shall not oppress any man, but shall return the pledge of the debtor, and shall be guilty of no plunder, shall give his bread to the hungry, and clothe the naked;

Footnotes